Friday, October 28, 2011

CNNGo.com

CNNGo.com


Where are the world's best surf beaches?

Posted: 27 Oct 2011 08:45 PM PDT

Margaret River

The search for the perfect wave has gripped surfers for more than half a century now.

Pioneering board riders traveled to once-empty beaches in Hawaii, Bali and, in Australia, commenced a northerly migration pattern to Byron Bay.

Although those beaches have become tourism hotspots, the waves are still there.

read more

Forget luxury, economy hotels to take over Asia

Posted: 27 Oct 2011 03:01 PM PDT

Sure, luxury accommodation in Asia takes the headlines, but what about us regular folk who just want a decent bed before hiking in Berastagi?

Big hotel chains such as InterContinentalSwiss-Belhotel International and Accor have recently announced plans to build more than 350 economy and express hotels in various parts of Asia including China, India, Singapore, Malaysia, Philippines and Indonesia by the end of 2012. 

read more

香港最佳公共巴士遊

Posted: 27 Oct 2011 03:00 PM PDT

香港巴士線

既能欣賞無與倫比的景色,又能一探本地文化,且不用花費多少的話,公共巴士就能滿足以上幾點。

暫且忘掉在巴士上或會與到的怪現象,想想看:香港巴士服務範圍廣泛,雙層巴士上的視野特別好,實為暢遊香港的最佳辦法。

港鐵方便快捷,可是大多在地底穿梭,沿途除隧道壁和廣告外,並無其他可觀之處。

巴士則較慢,每數百米停站一次,卻能讓人鳥瞰沿途景色。 巴士遊是步行以外的最佳遊覽方法,讓你放慢腳步,享受目的地之餘也同樣享受旅途。 這不就是旅遊的精粹嗎?

以下三條精選巴士線,讓你不用花費多少便能暢遊香港,大開眼界。 巴士遊最重要的是坐到上層去,佔到第一排的「頭等」座位更佳,以最開闊的視野欣賞景色。

CNNGo 帶您看更多: 十大公共交通工具內的怪現象

1. 港島遊: 從維港到太平山頂

新巴15號 
起點: 中環5號碼頭 
終點: 山頂凌霄閣 
票價: HK$9.80 
車程: 60分鐘

read more

Haunted Mumbai: Guess which well-known hotel is missing a 13th floor

Posted: 27 Oct 2011 03:00 PM PDT

Trident Mumbai

You can't get to the 13th floor of the Trident Hotel at Nariman Point because there isn't one. 

In fact, it is not uncommon for skyscrapers in Mumbai's commercial district -- like Hoechst, Maker Chambers and Atlanta -- to exclude 13 when numbering their floors.

However, urban legends and local superstitions in haunted Mumbai go beyond mere triskaidekaphobia.

Stories of ghosts, unexplained serial suicides, abandoned mills, haunted houses and territorial widows in white saris determined to make people's lives miserable from the afterlife, populate a large unofficial body of local folklore.

read more

The Devil's hot spring: A different onsen experience awaits in Kinugawa

Posted: 27 Oct 2011 02:55 PM PDT

Kinugawa Onsen

As temperatures nosedive toward winter, it's an unusual Tokyoite who's not thinking about weekend hot spring escapes. But if the over-visited Hakone is sounding a little too ho-hum and nearby Atami's been done, then why not head north to Tochigi and the quirky hamlet of Kinugawa Onsen?

Devil of a time

Kinugawa Onsen sits atop the rocky banks of the Kinugawa River, which is usually translated as "Angry Demon River." As you might imagine from the name, the waters are lively, and taking traditional wooden boats out into the rapids is a popular activity for visitors.

All the boats have vinyl sheeting attached to the sides so riders can shield themselves from the spray, so don't worry about getting soaked.

read more

最悪の持久戦に突入したバンコク

Posted: 27 Oct 2011 02:00 PM PDT

タイの洪水

バンコクにはシュールな空気が立ち込めている。洪水相手の持久戦に突入した住民たちは、一時間ごとに発表される、矛盾に満ちた政府の洪水概況を理解しようと頭を抱えている。

災害について事前に国家が警告しなかったことが問題となることはままあることだが、バンコクでは逆の問題が起きているようだ。

最悪の事態に備えるよう政府がバンコク市民に通達をだしてから、かれこれ2週間になる。この間政府は、押し寄せる水が、浸水した都市周辺の中央平野へ流れ込むのをなんとか阻止しようと悪戦苦闘してきた。

大潮に伴い、とうとうバンコクの一部の地域で道路が浸水。ここに及んで政府当局は水門を開け、運河を解放して水圧を下げる方向に動いた。 

しかし、この持久戦はかなりの苦痛を伴っている。 洪水の被害を受けていない住民は不満を口にしている。 

「バンコクでは不安を感じない人はいないし、パニックもみられます。そのほとんどは、矛盾だらけの政府発表と、北部の村や町が水没しているテレビ画像のせいですね」と言うのは、ブロガー、リチャード バーロウさんだ。彼は、ブログThaitravelblogs.comツイッターを通して、タイの住民や旅行者に最新情報を伝え続けている。

read more

No comments:

Post a Comment