CNNGo.com |
- Camel Cup and Beer Can Regatta run and won in Australia's Top End
- China's answer to 'Kung Fu Panda 2': Kung Fu rabbit
- Boutique hotels in China: The second-tier rush is on
- Yao Ming retires? Singabore no more, HK tour guide app
- Lady Gaga on nudity and gay marriage (but nobody’s listening)
- Japan to shoot lasers from the moon to solve power crisis
- 日本情趣娃娃變身牙醫實習用機械人
- 印度尼西亚的巫术市场
- Sham Shui Po 2.0: Touring Hong Kong with a great iPad app
- Chef McDang: The myth of 'royal' Thai cuisine
Camel Cup and Beer Can Regatta run and won in Australia's Top End Posted: 12 Jul 2011 01:46 AM PDT If you think all Australians drink lots of beer, race rafts made out of empty beer cans and ride on camels and race them, too, think again. It only happens in the Northern Territory. The two annual events took place at separate ends of the Top End. The Beer Can Regatta took to the water in Darwin -- and at the end of a long day's desert drive along the Stuart Highway in Alice Springs, the Camel Cup was run. |
China's answer to 'Kung Fu Panda 2': Kung Fu rabbit Posted: 12 Jul 2011 12:17 AM PDT China's first 3D animation film -- "Legend of a Rabbit" -- hit Shanghai cinemas yesterday. The 90-minute, RMB 12 million flick was produced and directed by Sun Lijun (孙立军), dean of the animation college at the Beijing Film Academy, and has been in production for the past three years. Sun Lijun expects "Legend of a Rabbit" to cash in RMB 15 million, breaking China's animation film box office record set by "Pleasant Goat and Big Bad Wolf." |
Boutique hotels in China: The second-tier rush is on Posted: 11 Jul 2011 09:19 PM PDT |
Yao Ming retires? Singabore no more, HK tour guide app Posted: 11 Jul 2011 08:01 PM PDT |
Lady Gaga on nudity and gay marriage (but nobody’s listening) Posted: 11 Jul 2011 06:41 PM PDT Does the Internet pop icon lose her gloss when she appears on TV? It's all been there in her brief Sydney visit. The New Yorker rolled up to a radio interview in a bra. She's made a passionate plea for Australia to embrace gay marriage. And then the "Born This Way" star performed live on Australian prime time TV. It was meant to be a TV coup when Lady Gaga was interviewed before singing on Channel Nine's "A Current Affair." But it was a flop. Around 350,000 more Australians were tuned into a rival network. |
Japan to shoot lasers from the moon to solve power crisis Posted: 11 Jul 2011 06:34 PM PDT It's funny, but last time we had a good, hard think about how to solve the planet's looming energy crisis, we didn't come up with the idea of girdling the moon's equator in a 400-kilometer-wide solar panel belt and shooting power back to Earth in a laser beam. But that's probably because we don't count ourselves among the crack team of big-brains at Japanese construction firm Shimizu Corp. Those guys really know how to think outside the box, push the envelope, nizzle the shizzle and a whole lot more besides. |
Posted: 11 Jul 2011 05:08 PM PDT 日本人總是能創造出許多虛實結合的事物 — 用作補牙訓練的情趣娃娃 — 牙醫實習用機械人「昭和花子二代」證明這不是瘋狂想像出來的小玩意而已。 昭和花子一代於2010年年頭面世,為昭和大學牙醫學系學生提供脫牙以外更多更複雜的實習機會。 模型設計甚至加入了女性線條,讓實習牙醫學習不要意外觸碰到女病人的敏感部位。 不是開玩笑的。 矽膠外皮姊姊花子一代的外皮由 PVC 製成,而一年半後面世的花子二代,則換上更具真實感的矽膠外皮,而且還大膽地作出許多內部改動。 花子二代由東京台東區 Orient工業 參考情趣娃娃所製造。可首先聽我說,不要在上班時開啟以上連結,會引人注目的。 除了仿如真人的面部、嘴部和舌頭外,她還能做出如打噴嚏等一系列表情反應,遇上笨拙實習醫生把工具放得太近咽喉時還會噎到呢。 非常健談,不是嗎?花子二代還會說話,告訴牙醫她的感覺,什麼使她感到痛楚,甚至解釋為什麼她滿口牙醫用具還可以那麼健談。 |
Posted: 11 Jul 2011 05:00 PM PDT 日惹最古老的市场依然进行着神灵物品的交易——宝剑、灵石和其他能带来财富、健康和(最重要的)保护的护身符。 阳光穿过屋檐缝隙洒在狭窄的小巷里,到处可见脏兮兮的小玩意、石头和油料。 从古老的印度符号到以爪哇阿拉伯文装饰的花花绿绿的布料,在这里的许多摊位上都能见到这样一堆堆的东西随意摆放在那里。 在印尼的海港里,很多人都相信这些符咒能保护摊主免受伤害。 在这里巫术被称作"ilmu hitam"。它在印尼这样一个多民族和政治世俗化的国家里甚至导致了宗教的差异化。 在日惹的Beringharjo市场,古老的木制工具箱上或是小推车上装满了这些护身符。那些小推车曾经是穿梭于这个爪哇文化的中心城市的街道上的常见工具。 封锁肮脏的灵魂许多符咒(或叫做"penangal balak")都具有保护的力量,可以封锁魔力,或吸收肮脏的灵魂。 符咒包括写在某人内衣上的阿拉伯祷文、异形石块或多彩的玻璃石,以及被誉为解毒药的姜根。 印度尼西亚人既相信仙术和巫术,也相信超自然力的存在。 他们说日惹拥有十分强大的神力,因为这里是印度尼西亚神圣苏丹的家乡。苏丹被印尼人视作上帝和凡人之间的媒介。 |
Sham Shui Po 2.0: Touring Hong Kong with a great iPad app Posted: 11 Jul 2011 03:00 PM PDT This summer, Hong Kong heritage group Hulu Culture will unveil a new mobile application that acts as a guide around Sham Shui Po while granting a behind-the-scenes look at the gritty neighborhood's history and culture. Developed with a grant from the Jockey Club Charities Trust, the app includes a GPS-enabled map, historical photos, videos and interactive panoramas shot by photojournalist and Hulu co-founder Simon Go. Also read A tour of Shanghai Street with the 'old Hong Kong' expert. Go already uses iPads to supplement the Sham Shui Po walking tours he gives to school and community groups. |
Chef McDang: The myth of 'royal' Thai cuisine Posted: 11 Jul 2011 02:59 PM PDT Most people who frequent Thai restaurants, whether in Bangkok or elsewhere in the world, feel that the words "royal Thai cuisine" convey some mystical feeling of Thai food being cooked differently. And that's exactly how the restaurants want you to feel. But in reality, royal Thai cuisine -- as it is advertised to unsuspecting Thais and foreigners alike -- is just a marketing tool that allows them to charge more. By saying they're cooking dishes that were once only served to royalty, they are attempting to set themselves apart from the thousands of street stalls that serve regular but often just as delicious Thai cuisine. |
You are subscribed to email updates from CNNGo.com To stop receiving these emails, you may unsubscribe now. | Email delivery powered by Google |
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610 |
No comments:
Post a Comment